
Les services proposés:Traduction hébreu ↔ français (documents, contenus professionnels, supports de communication)Adaptation culturelle des messages (ton, implicites, codes professionnels)Appui aux échanges (relecture, préparation de rendez-vous, clarification, reformulation)Missions sur mesure (prospection, suivi de partenaires, coordination ponctuelle)(Interventions ponctuelles, au cas par cas. Objectif : efficacité et clarté.)
À proposBasée en Haute-Savoie, j’accompagne des entreprises qui travaillent déjà avec Israël - ou qui souhaitent initier des échanges avec des interlocuteurs israéliens. L’hébreu est ma langue maternelle, et j’ai une expérience concrète d’environnement international : coordination et gestion de projets, traduction/rédaction, structuration de supports, et appui à la préparation de plans d’action.Mon rôle : rendre les échanges plus fluides et fiables — pas seulement sur les mots, mais aussi sur les codes, le ton et les attentes implicites.
Israël est un marché dynamique où les échanges peuvent être très directs ; une bonne médiation culturelle évite les malentendus et accélère la collaboration.Avec Israël, “connaître les règles” ne suffit pas toujours : les codes peuvent bouger, et l’efficacité passe souvent par la capacité à s’adapter vite.
Mon travail consiste à transformer cette complexité en avantage — pour avancer avec clarté, sans blocage, et avec une communication qui reste respectueuse et directe.
Zones d’intervention privilégiées : Haute-Savoie, Savoie, Ain, Isère, Drôme — et Suisse romande / bassin genevois.
CONTACT
([email protected])